Tämmöinen haaste, jonka poimin Mizyénan blogista, on aikojen alussa kiertänyt blogistaniaa ja tekee nyt uudelleen nousua. Pitäisi kääntää omalle puhekielelleen seuraavat lauseet:
* Siskoni punainen mekko mahtuu myös minulle.
* Tarvitsetko apua kirjoitustehtävässä, jonka maantiedon opettaja antoi?
* Hyvä on, tehdään niin kuin sinä ehdotit.
* Isäni äiti kertoi hakevansa meidät noin kello 17.45.
* Matkustinkin Helsinkiin linja-autolla, koska myöhästyin junasta.
* Oletko nähnyt missään isoveljeni matkapuhelinta.
* Ostitko sen hameen, jonka näimme viime viikolla Hennes&Mauritzista?
Piti oikein miettiä mikä on puhekieleni, se nimittäin on melkoista sekoitusta paikkakunnasta ja kuulijasta riippuen. Päädyin sitten siihen alkuperäiseen aitoon, jonka lasteni kuuleman mukaan otan käyttöön heti kun puhun omille sukulaisilleni.
Muutamalla lauseella en siihen vielä päässyt kiinni, joten piti keksaista tarinaa noiden lauseiden ympärille. Tarina on hömppäfiktio, mitä nyt ekana tuli mieleen, mutta kielihän tässä pääasia olikin ja tältä se kuulostaa vapaasti versioituna:
Mennään mei kans, sano Sikke
ja mää siihen että juu
tehrään niinkun sää sanot
ja jätetään aamuun se kirjotustehtävä
minkä mantsanmaikka anto,
vai tartteks sää siinä apua,
ei ny kumminkan ehritä
kauhee kiiru tullee muutenki
Vaatteitten kans tuli onkelma.
-Ostiks sää se hammee mikä mei viime viikolla nähtii
hooämmäsä? - No en tiästysti kun en sitä tarttenukka,
sillon, äitin miälestä.
Mää panin si päälleni siskon punase hammee
kun se kerta mahtu mullekki
ja sen kenkät, ei se mittää huamannu.
Ja niin mei mentiin.
Ketäs muita sinne tullee,
kysy mamma puhelimesa
mutta lupas kumminkin
tulla hakkeen meitit ja viärä asemalle
joskus kuuren maisa tai varttia vaille
ja tuli kans ajallaas
paitti että sen kello oli peräsä
ja myähästyttiin junasta,
tartti mennä pussilla Helsinkiin asti.
- Neet on jo menny, sano Sikke kun lopulta ehrittiin. Kaverit.
Ovi kii eikä kettään missään. Törkeetä. Pas soittain sille Kaisulle!
Ja mää rupesin kaivaan kassista
isoveljen kännykkää, se oli sen mulle lainannu kun omani oli rikki,
jos vaikka sattuis jottain.
- Oleksää nähny sitä missään? - Jaa ketä? Kaisua?
- Ei ku sitä kännyä... täälä sen piti olla...
Kaivoin ja kaivoin. Ei sitä ennää siälä ollu.
Eikä rahapussiaka.
MUTTA mitäs jos haastaisinkin blogistanian varsinaiset tarinaniskijät asialle, keksimään tarinantapaisen ujuttamalla siihen nuo seitsemän lausetta ja omalla puhekielellä tietenkin.
Huhuu SusuPetal, Arjaanneli, Kutuharju, Arleena ja kaikki muutkin liukuhihnatarinoitsijat!
Miten olis äänellinen lukunäyte...
Mietin että onko minulla omaa murretta ollenkaan, oli 16vee kun muutin Keski-Suomesta pois Häme-Uusimaan tienoille.
Tosin olen kyllä toooosi hyvä ottamaan vaikutteita puhujasta, hävettää joskus kun yritän savvookin vientää kun savolainen minulle juttelee ;) Se vain tarttuu :)
Kutis - ohos, löytyipä ne sanat nopeasti, kipitän heti lukemaan!
Tääpää kiittäis, ja tulee illalla miettii et miten noista lauseista sais jotain irti.
Mä en voi ihan sillai niitä laittaa, koska muuten mä valehtelisin=)
Nyt painelen suihkuun ja polkasen bussille.
Menen sivistämään itteäni tonne Ateneumiin.
Pitää mennä tarkistaan, että tykkäänkö mä vieläkään Picassosta, vai olenko edelleenkin tämmönen moukka...!
Mietin tuota murrettasi jo ennen kuin luin kommentit. Muistin aijemmin sinun puhuneen hämeestä. Murteesta tuli mieleen häme hiukan Tampereen suuntaan liukuvana, itse olen Turun suuntaan, siis murteeltani. Paljon on samoja piirteitä, mutta ei silti ihan.
Uuna - kyllä, häme on tunnistettavissa. Murteissa on vivahteita ihan lähipaikkakunnittainkin, omani on someron, tammelan ja forssan sekoitusta. Ennen niissä oli suurikin ero mutta nykyään ovat aika tavalla yhdistyneet. Somero on enemmän turkulaisesti lyhennettyä.
Minusta oli ennen mukava kuunnella eri paikkakuntalaisten puhetta ja yrittää arvailla mihin sijoittuu, nykyään kaikki melkein puhuu yleiskieltä, hienon hienoilla painotuseroilla vain.
Murteet on upea juttu, harmi, että olen hukannut omani ja nytten kieleni on sekotusta sieltä ja täältä. Minulta ei edes kotiseudulle palatessa onnistu oma murre.
Kiitos haasteesta.
Hienosti olit kehittänyt tarinan lauseitten ympäri, herkullista murteella mehustelua.
Kiitos, haasteeseen vastattu. Huh, ei ollutkaan ihan helppoa!
Täsä oli just senverran jutuntynkää että mua alko kamalasti naurattaan. Vähä niinko tuttuuki ja ehrottomasti hauskaa. Olsit vaan saanu praatata vähä pitempään, molisin ollu ilone.
Tulen varmasti uurestaan kattoon sun kuulumisias.
Toi on hyvä: onkelma! Hih