Kojelauta |  Seuraa blogia |  Lisää blogeja |  Luo blogi! | 
MAINOS |
Sivun alkuun | Seuraa blogia | Ilmoita blogista
20.11.2009 - 18:13

Tämmöinen haaste, jonka poimin Mizyénan blogista, on aikojen alussa kiertänyt blogistaniaa ja tekee nyt uudelleen nousua. Pitäisi kääntää omalle puhekielelleen seuraavat lauseet: 
* Siskoni punainen mekko mahtuu myös minulle.
* Tarvitsetko apua kirjoitustehtävässä, jonka maantiedon opettaja antoi?
* Hyvä on, tehdään niin kuin sinä ehdotit.
* Isäni äiti kertoi hakevansa meidät noin kello 17.45.
* Matkustinkin Helsinkiin linja-autolla, koska myöhästyin junasta.
* Oletko nähnyt missään isoveljeni matkapuhelinta.
* Ostitko sen hameen, jonka näimme viime viikolla Hennes&Mauritzista?

Piti oikein miettiä mikä on puhekieleni, se nimittäin on melkoista sekoitusta paikkakunnasta ja kuulijasta riippuen. Päädyin sitten siihen alkuperäiseen aitoon, jonka lasteni kuuleman mukaan otan käyttöön heti kun puhun omille sukulaisilleni.
Muutamalla lauseella en siihen vielä päässyt kiinni, joten piti keksaista tarinaa noiden lauseiden ympärille. Tarina on  hömppäfiktio, mitä nyt ekana tuli mieleen, mutta kielihän tässä pääasia olikin ja tältä se kuulostaa vapaasti versioituna:


Mennään mei kans, sano Sikke
ja mää siihen että juu
tehrään niinkun sää sanot

ja jätetään aamuun se kirjotustehtävä
minkä mantsanmaikka anto,
vai tartteks sää siinä  apua
,
ei ny kumminkan ehritä
kauhee kiiru tullee muutenki

Vaatteitten kans tuli onkelma.
-Ostiks  sää se hammee  mikä mei viime viikolla nähtii
hooämmäsä?
  - No en tiästysti kun en sitä tarttenukka,
sillon, äitin miälestä.
Mää panin si päälleni siskon punase hammee
kun se kerta mahtu  mullekki

ja sen kenkät, ei se mittää huamannu.
Ja niin mei mentiin.

Ketäs muita sinne tullee,
kysy mamma puhelimesa
mutta lupas kumminkin
tulla hakkeen meitit
ja viärä asemalle
joskus kuuren maisa tai varttia vaille
ja tuli kans ajallaas
paitti että sen kello oli peräsä
ja myähästyttiin junasta, 
tartti mennä pussilla Helsinkiin asti.

- Neet on jo menny, sano Sikke kun lopulta ehrittiin. Kaverit.
Ovi kii eikä kettään missään. Törkeetä. Pas soittain sille Kaisulle! 
Ja mää rupesin kaivaan kassista
isoveljen kännykkää, se oli sen mulle lainannu kun omani oli rikki,
jos vaikka sattuis jottain.
- Oleksää nähny sitä missään?  - Jaa ketä? Kaisua?
- Ei ku sitä kännyä... täälä sen piti olla... 
Kaivoin ja kaivoin. Ei sitä ennää siälä ollu.
Eikä rahapussiaka.


MUTTA mitäs jos haastaisinkin blogistanian  varsinaiset tarinaniskijät asialle, keksimään tarinantapaisen ujuttamalla siihen nuo seitsemän lausetta ja omalla puhekielellä tietenkin.
Huhuu SusuPetal, Arjaanneli, Kutuharju, Arleena ja kaikki muutkin liukuhihnatarinoitsijat!

 

lepis kirjoitti 20.11.2009 - 19:59
Mää tota vois tehä ku jyvääääskyläääistä vokaaalin venystä on nii paha kirjottaa painotuksinee ;)
sirokko kirjoitti 20.11.2009 - 20:21
Lepis - näkymättömiä painotuksia onkin paha lukee, teillä on liikaa vokaaleja, huomasin just että omassani olis tarvinnut lisätä vielä kolmaskin konsonantti .
Miten olis äänellinen lukunäyte...
Inkivääri kirjoitti 20.11.2009 - 21:52
Hauska juttu - missäs päin tämmöistä kieltä puhutaan? Mää puhun sammaa kieltä ku' tuo Lepiski, jyväskyläläistä, paitsi että on se kyllä jo pahasti kadonnut.
sirokko kirjoitti 20.11.2009 - 22:26
Inkivääri - täytyy kai sanoo että letkulaista, jos sanon vorssalaista niin ne kumminkin rupee väittään vastaan. :) Täytyy puolustukseksi sanoo, että aitokielenikin on vanhaa perua, lakannut kehittymästä sitten 70-luvun.
Kutuharju kirjoitti 20.11.2009 - 22:27
Kiitos isosti, tämäpä suuri kunnia! Nyt menin kyllä ihan sanattomaksi, sillä tarinaa en ole saanut tirautettua viikkotolkkuihin, oisko jo kuukausia viimeisestä pakinaperjantaistakin...oih. Mutta nyt annoit hyvän syyn elvytellä sanavarastoa, eli - ei kun kadonneita sanoja hakemaan! Vastaan heti kun niitä alkaa taas löytyä.. ;)
sirokko kirjoitti 20.11.2009 - 22:31
Kutuharju - ai kun ihanaa, odotan innolla löytyneitä sanojasi!
Kutuharju kirjoitti 20.11.2009 - 22:31
Ja tarinasi on muuten tosi hersyvän eläväistä puhetta, ei minulla ikävä kyllä ole noin 'omaa ääntä'! Hienosti loihdittu tarina!
sirokko kirjoitti 20.11.2009 - 22:36
Kutis - ja samaan aikaan naputellaan. Kuten edellä sanoin, kotosuomeni on säilynyt hyvässä jemmassa täällä, vaikka muualla päin Suomea automaattisesti käytän yleissuomea (että lapsenikin ymmärtäis).
Marjut kirjoitti 20.11.2009 - 22:52
Ihana tarina :) Minulla tuli mieleeni Säkylä jostain syystä, Forssan läpi sinne kun menimme joskus hirveän kauan sitten, sukuloimaan.
Mietin että onko minulla omaa murretta ollenkaan, oli 16vee kun muutin Keski-Suomesta pois Häme-Uusimaan tienoille.
Tosin olen kyllä toooosi hyvä ottamaan vaikutteita puhujasta, hävettää joskus kun yritän savvookin vientää kun savolainen minulle juttelee ;) Se vain tarttuu :)
sirokko kirjoitti 20.11.2009 - 23:09
Marjut - sama juttu, murteet tarttuu helposti, (ja huonosti) ja lopulta ei enää itsekään tiedä mitä yrittää solkata, kaikille vähän erilailla. Silti esimerkiksi geetä en osaa sanoa vieläkään ja sepä on herättänyt hilpeyttä pääkaupunkiseudulla. Puhumattakaan muista kielistä... pitää olla tosi tarkkana.
arleena kirjoitti 20.11.2009 - 23:54
Kiitos haasteesta. Otan sen vastaan, kuulostaa aika mukavalta. Rupesin heti muistelemaan pohjalaista kotiseutumurrettani, joka on lähes tyystin hävinnyt puheestani, mutta kyllä sieltä häivähdyksiä tulee. Tietysti voisin tarinoida kotiseutumurthella, mutta ko sitä en enää puhthasti käytä, niin sopisko sekakäyttö.
Kutuharju kirjoitti 20.11.2009 - 23:56
Se on minusta vaan sulosta kun mummi sanoi aina 'panaani' ja tietysti 'rotesti' ja 'residentti' ja 'ressu' (pressu). Hah, hymyilyttää vieläkin vaikka mummi on ollut jo kauan vainaa. Se mummin jonkin sortin savo jollain tavalla viriää uuteen käyttöön jos vain sille altistuu, mutta en sitä nytkään muistanut enää niin tarkkaan kun yritin viritellä (kirjoitin jo jonninmoisen vastauksen haasteeseen!). Niillä oli vahva ja omaleimainen tapa 'haastaa' mummolassa.
sirokko kirjoitti 21.11.2009 - 00:14
Arleena - kiva kun viitsit kokeilla, ihan semmoinen kieli käy mitä sujuvasti haastaa, ei ole kysymys puhtaista murteista vaan nimenomaan puhekielestä.

Kutis - ohos, löytyipä ne sanat nopeasti, kipitän heti lukemaan!
sirokko kirjoitti 21.11.2009 - 00:16
Kutis - muuten minä sanon vieläkin panaani ja resitentti, mutta olenkin jo mummo vaikken savosta
sirokko kirjoitti 21.11.2009 - 00:42
No niin, kävin Kutuharjulla kylässä. Käykää tekin. Kyllä kannatti, vaikka kuolemaks olikin, maha ei jostain syystä lakkaa hytkymästä....
Arjaanneli kirjoitti 21.11.2009 - 10:35
Stau!
Tääpää kiittäis, ja tulee illalla miettii et miten noista lauseista sais jotain irti.
Mä en voi ihan sillai niitä laittaa, koska muuten mä valehtelisin=)
Nyt painelen suihkuun ja polkasen bussille.
Menen sivistämään itteäni tonne Ateneumiin.
Pitää mennä tarkistaan, että tykkäänkö mä vieläkään Picassosta, vai olenko edelleenkin tämmönen moukka...!
Uuna kirjoitti 21.11.2009 - 10:38
Tämä olikin kiva, kun ujutit lauseet tekstiin. Näin tuli paljon hauskempi.
Mietin tuota murrettasi jo ennen kuin luin kommentit. Muistin aijemmin sinun puhuneen hämeestä. Murteesta tuli mieleen häme hiukan Tampereen suuntaan liukuvana, itse olen Turun suuntaan, siis murteeltani. Paljon on samoja piirteitä, mutta ei silti ihan.
sirokko kirjoitti 21.11.2009 - 11:01
Arjaanneli - himpskatti kun picasso tuli sinne liian myöhään, ehdin lähteä vähän ennen. Katsotaanpa mitä vaikutusta sillä on tekstiisi :D

Uuna - kyllä, häme on tunnistettavissa. Murteissa on vivahteita ihan lähipaikkakunnittainkin, omani on someron, tammelan ja forssan sekoitusta. Ennen niissä oli suurikin ero mutta nykyään ovat aika tavalla yhdistyneet. Somero on enemmän turkulaisesti lyhennettyä.
Minusta oli ennen mukava kuunnella eri paikkakuntalaisten puhetta ja yrittää arvailla mihin sijoittuu, nykyään kaikki melkein puhuu yleiskieltä, hienon hienoilla painotuseroilla vain.
aiamrii kirjoitti 21.11.2009 - 14:57
Hersyvää murretarinoimista. Osasin laittaa sinut suurinpiirtein oikeaan suuntaan murteen takia.
Murteet on upea juttu, harmi, että olen hukannut omani ja nytten kieleni on sekotusta sieltä ja täältä. Minulta ei edes kotiseudulle palatessa onnistu oma murre.
sirokko kirjoitti 21.11.2009 - 16:36
Aimarii - Niin, se on kyllä harmi, että murteet on häviämässä, mutta sillehän ei voi mitään kun nykyään liikutaan niin paljon ja asutaan monessa paikassa, väkisinkin sulautuvat.
SusuPetal kirjoitti 21.11.2009 - 18:06

Kiitos haasteesta.

Hienosti olit kehittänyt tarinan lauseitten ympäri, herkullista murteella mehustelua.

sirokko kirjoitti 21.11.2009 - 18:42
Susu - tuli vähän sellainen ymppäysjuttu, mutta murre on tallessa :)
SusuPetal kirjoitti 22.11.2009 - 19:22

Kiitos, haasteeseen vastattu. Huh, ei ollutkaan ihan helppoa!



sirokko kirjoitti 22.11.2009 - 19:46
Susu - mahtavan tarinan vaan keksitkin siitä huolimatta!
Delilah kirjoitti 22.11.2009 - 20:15
Kiva pieni dialogi. Ettei vaan ois läheltä rotvallin reunaa tämä puhekielesi, Mansen maisemista? On niin tutun oloista.
sirokko kirjoitti 22.11.2009 - 22:21
Delilah - sata kilsaa sivusta, olen kyllä asunut Tampereellakin jonkin aikaa, mutta en tarpeeksi kauaa oppiakseni sanomaan jäähalli sillä oikealla ällällä.
hpy kirjoitti 23.11.2009 - 11:04
Tama oli mainio vastaus haasteeseen!
sirokko kirjoitti 23.11.2009 - 12:12
HPY - tylsänpuoleisia lauseita jotka ei kauhean paljon kieltä paljastanut, piti keksiä vähän lihaa ympärille. Jatkojoukot ovat saaneet aikaan hauskoja tarinoita :)
Lastu kirjoitti 23.11.2009 - 20:54
Olet etuoikeutettu: asut ulkomailla ja siitä(kin) syystä murteesi säilyy, säilyy ja säilyy. Tämän tarinan talletat varmaan testamenttiisi :) - on se sen verran arvokas!

sirokko kirjoitti 23.11.2009 - 22:13
Lastu - säilyy ja säilyy tai katoaa koko kieli, onneksi on ihmisiä joille voi puhua suomea ylipäätänsä. Murteet katoaa sitä mukaa kuin ihmiset vaihtavat paikkakuntaa, aika nopeaa tahtia nykyään. Ja ehkä jossain jälkipolvissa tämä tuntuu jo yhtä hassulta kuin meikäläiselle Agricolan aapinen.
Ansku kirjoitti 24.11.2009 - 11:22
Tänne näyttää johtavan jäljet, joissa erilliset lauseet kudotaankin tarinaan mukaan! Kiva, kun hoksasit sen, ja kivan tarinan niistä kehittelitkin. :)
sirokko kirjoitti 24.11.2009 - 11:32
Ansku - olen innostunut ristisanoista niin tulimieleen että lauseitakin voisi ristiin asetella :) Kuulosti silleen luontevammalta. Hyviä tarinoita on syntynyt jatkossa, olen myös yrittänyt niitä jäljittää.
tuulento kirjoitti 24.11.2009 - 17:11
Hauskaa lukemista nämä eri kieliset tarinat. Aina en osaa arvata miltä alueelta murre on. Mutta hieno juttu, että murre ei enää ole häpeä vaan YLPEYS!
sirokko kirjoitti 24.11.2009 - 18:32
Tuulento - vaikeahan noita on sijoittaa, mutta vähän ilmansuunnittain sentään, harva kai ihan puhdasta murretta enää puhuukaan. Niinpä niin, jossain vaiheessa oli maalaismoukka jos ei osannut 'kunnolla' puhua vaan ei onneksi enää, mitä harvinaisemmaksi käy sitä arvostetummaksi tulee.
kaanon kirjoitti 25.11.2009 - 19:27
Tulin jälkiä pitkin tänne. Hah-haa.

Täsä oli just senverran jutuntynkää että mua alko kamalasti naurattaan. Vähä niinko tuttuuki ja ehrottomasti hauskaa. Olsit vaan saanu praatata vähä pitempään, molisin ollu ilone.
Tulen varmasti uurestaan kattoon sun kuulumisias.
sirokko kirjoitti 25.11.2009 - 20:37
Kaanon - no kiva kun jäljitit ja vielä kivampi jos muistat uudestaaskin. En uskaltanut enempää kirjottaa kun pelkkiin haastelauseisiin verrattuna oli jo olevinaas kamalan pitkä. Mutta olen iloinen, että tästä on jatkossa kehitetty tosi makeita ja viimeisteltyjä tarinoita, niitä on ollut hauska lukea!
tanssiva harmaa pantteri kirjoitti 05.12.2009 - 16:42
Täältähän se löytyi, jota ajattelin joskus tehdä, Kiitos vinkistä! Olin nähnyt SusuPetalin vastauksen ja jonkun muunkin, mutta en löytänyt Susun enkä muistanut kenellä toisella sen näin. Joten: KIITOS.
Toi on hyvä: onkelma! Hih
sirokko kirjoitti 05.12.2009 - 17:47
Pantteri -eipä kestä, tästä kehittyi myöhemmin tosi hienoja tarinoita, joita oli ilo lukea.
Nimesi
Sähköpostiosoitteesi (ei näytetä yleisesti)
Kotisivusi osoite
Muista tietoni selaimen evästeessä seuraavia kommentointeja varten
Seuraa tähän kirjoitukseen tulevia kommentteja (mikä tämä on?)
Kommentti
Voit käyttää kommenteissasi seuraavia HTML-elementtejä: a, b, i, u, code
Kirjoittaja

Sirokko lennättää sinut yli välisen meren ja laskeudut kohta Hipponen raunioille. Täältä löydät väläyksiä arjesta Algeriassa, faktaa ja fiktiota, sitä sun tätä menneestä ja olevasta, runojen, tarinoiden, päiväkirjan muodossa - tai jotakin sinne päin.

sirokkodz(at)gmail.com

Creative Commons License

Lapiolla hiekkaa by Sirokko est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Paternité-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas de Modification 1.0 Finlande

PAIKALLISSÄÄ
The WeatherPixie

KLIKKAA JA KATSO
OMATKIN SÄÄTIETOSI:


Ilmainen www-laskuri